De dioses y opiniones

Publicado: 26 junio, 2011 en Opiniones

Con paso marcial y absoluta devoción, interminables hileras de personas suben al enorme altar presidido por una descomunal estatua que posa la mirada en el horizonte. Están organizados en grupos, pues llegan en peregrinación desde remotos lugares del país. Hombres portando coronas de flores encabezan cada comitiva, y por turnos se aproximan a la inmensa figura para depositar la ofrenda junto al océano vegetal que se acumula lentamente a los pies del ídolo. Una vez colocado el ramo, todos se hacen atrás un paso e inclinan sus torsos en varias reverencias ejecutadas al compás de algo que parece un salmo.
Seguramente, si hablara chino encontraría una interpretación a todo esto en las palabras que pronuncian estas gentes, y lo que parecen salmos probablemente sea una declaración de respeto o de devoción, que no es lo mismo. Estoy en Shaoshan, provincia de Hunan, el pueblo donde nació Mao Zedong, que es el personaje representado por esa figura de más de veinte metros a la que todos veneran.
Entre arrozales y anegados bancales sembrados de lotos, una marea humana visita la casa en la que vivió Mao. La localidad es casi un parque temático dedicado al personaje. Se venden estatuas de Mao pequeñas, medianas y de un tamaño gigantesco. Todos los restaurantes del pueblo llevan un nombre que empieza por la palabra Mao. Incluso la dueña de uno de ellos, una vieja paisana del dirigente político, ha montado a su vez su propio circo en torno a la figura de ella misma, como superviviente de una época. La señora, impecable a sus ochenta y muchos años, dirige con voz de mando su negocio. Vende merchandising a la entrada del local y explica de carrerilla las fotos que tapizan buena parte de las paredes. En ellas aparecen progresivamente el pueblo sin Mao, el pueblo con Mao, ella con Mao en el pueblo, ella y su familia con Mao, ella y su familia, y finalmente ella sola como estrella indiscutible de la historia. Miramos hacia arriba y en una pantalla de televisión el rostro de esta mujer surge entre destellos dorados. La factura del vídeo es profesional, así como el acabado del memorándum biográfico que nos regala, encuadernado en papel de lujo. A la sombra del Mao consagrado e intocable, es posible aspirar a la divinidad, divinidad menor, por supuesto, pero divinidad. Y la caja no para de sonar mientras las oleadas de peregrinos dejan su dinero.
Decía un español prominente afincado temporalmente en Pekin que a los gobernantes chinos lo que les molesta no es la naturaleza de las aficiones, creencias o tendencias políticas. Es simple y llanamente la posibilidad de que alguien consolide un liderazgo en cualquier ámbito; un estado de opinión ajeno al establecido siempre es una administración de poder paralela, ya sea en el salón o en la cocina, y puede extenderse y adueñarse de la casa entera. Cristianos, artistas traviesos, escritores con ideas extravagantes, o aquellos que denuncian algo que ha arruinado la vida de tanta gente que la suma de esas personas ya hace opinión estadísticamente, o los del 15M sin ir más lejos. Todos son una amenaza. Desde un punto de vista estrictamente profesional de la política, el razonamiento tiene sentido; las opiniones dispares entorpecen el trabajo de los gobernantes, no son prácticas. Sin embargo, cuando se opina con acierto, es posible que te conviertas en un pequeño dios. Siempre y cuando el nombre de tu restaurante sea el adecuado.
Cae la noche y la señora paisana de Mao vuelve a sus dependencias. Enciende una vela y la deposita en un altarcito para que ilumine las deidades que esconden las figurillas que rodean un busto dorado de Mao. Luego toca con fe inquebrantable un enorme amuleto repleto de luces y cristales que traerá una vez más la buena suerte a su vida.

Pekín, 26 de junio de 2011.

Anuncios
comentarios
  1. sandra dice:

    Diosss!!! es eso una mudanza a lo chino? En cuanto a lo que relatas de la devoción por Mao, los chinos son (o me lo parece a mí) como hormiguitas de ideas fijas, el aceite con el agua que está omnipresente ya y sin remisión. Sin mezclarse. A lo suyo. Y que granito a granito se harán con el arrozal. La simbólica presencia del ¿gato? de brazo de movimiento continuo, a modo de metáfora de la tortura china de la gota fría/gota caliente, que parece que no pero que duele, me parece un segundero para la cuenta atrás de la ola que se nos avecina. Como muestra, me permito el descaro de mandarte este enlace: http://spanish.news.cn/principales/2011-06/27/c_13951692.htm
    Y una curiosidad un tanto frívola: ¿ondeará al viento la bandera del arco iris el 28J?

  2. Javi dice:

    Nunca estuve en Shaoshan, pero todo lo que cuentas me trae reminiscencias de mi tiempo allí. Por lo que veo, tú estás disfrutando del tuyo por allá 🙂

  3. sandra dice:

    Hey! Ya no nos vas a contar más historias chinas? siempre gusta oír cosas nuevas desde ese lugar desconocido que no sean las de manual…

  4. sandra dice:

    Hey! yo también opino como Sandra. Me encantaría ir a Australia, Nueva Zelanda, Japón, China, Tibet… India… pero no por lo que no leo en los planos, sino por Historias en primera persona… ¿Vas a ir a la muralla china?

    Por favor, cuéntanos tus aventuras aunque sea en “versión pulga”

    Ehhhhhhhhhhhhhhhhhh!!! ¿Son los chinos de la china como los de España?

    Tremenda curiosa… ¿Qué se come? ¿Es verdad que perro, gato, rata o todo lo que se mueva?

    Quiero saber estas cosas porque creo que mi prejuicios son mayores que mis simpatías… y eso no me gusta nada. Y ahora que tengo la oportunidad de primera mano… pues… me aprovecho:

    那么,既然它是兔子的中国年… …我预计的好住宿。你如何选择?是快乐的。非常非常高兴,并很快将踢vivintos和春卷…好,我真不知道为什么我假设你已经有了….但是… …离开¿这么远?或者也许你的“兔子”是中国人吗?我是多管闲事,但据说是专业的变形… …吻(没有更多的纯洁和内涵)

    Bueno, puesto que es el año chino del conejo… te auguro buena estancia. ¿Cuanto te quedas?

    Sé feliz. muy muy feliz, ya pronto estarán vivintos y coleando los rollitos de primavera… bueno, la verdad es que no sé por qué doy por sentado que ya lo tienes…. pero … ¿Irte tan lejos? o quizás tu “conejito” es chino?

    Soy una cotilla, pero es lo que se dice deformación profesional…

    Besos (castos y sin más connotaciones)

    AH! reclamaciones a traducción google

Responder

Introduce tus datos o haz clic en un icono para iniciar sesión:

Logo de WordPress.com

Estás comentando usando tu cuenta de WordPress.com. Cerrar sesión / Cambiar )

Imagen de Twitter

Estás comentando usando tu cuenta de Twitter. Cerrar sesión / Cambiar )

Foto de Facebook

Estás comentando usando tu cuenta de Facebook. Cerrar sesión / Cambiar )

Google+ photo

Estás comentando usando tu cuenta de Google+. Cerrar sesión / Cambiar )

Conectando a %s